| Albius Tibullus: A béke dicsérete   Jaj, ki kovácsolt kardot először, mordat-ijesztőt?Ó, be könyörtelen és vad szive, vas szive volt!
 Akkor gyúlt ki a harc, tört gyilkos erőszak a földre,
 akkor lelt rövidebb útra a durva halál.
 Vagy nem is ő a hibás, az az árva – magunk, mi magunkra
 fordítottuk, amit ő vadak ellen adott?
 Minden bűn a kövér aranyé, hisz háború sem volt,
 míg suta bikkfa-kupák álltak az asztalokon.
 Sáncok s várfalak akkor még nem voltak – a tarka
 nyáj közepette ledőlt s nyugton aludt a juhász.
 Dús hadiszerszámot sose láttam volna, ha akkor
 élek, a trombitaszó nem riogatja szivem.
 Elhurcolnak a hadba ma, tán egy távoli puzdrán
 már közelít is a nyíl, mely a szivembe szalad.
 Óvjatok, isteni Lárok: hisz mikor ott szaladoztammég a bokátok előtt, óvtatok, ifju magot.
 Nem szégyen, hogy fátok öreg törzs fája: apáim
 egykori házát így lakta a lári sereg.
 Míg a szegényes, régi fa-isten az egyszerü házban
 állott, szentebb volt addig az eskü szava.
 megkönyörült az a Lár, ha ki szőlőt vitt neki, vagy ha
 búzakalász-gyürüvel ékesitette haját,
 olykor a ház hálás ura vitte elébe kalászát,
 s vitte mögötte kicsiny lányka a méz aranyát.
 Védjetek engem is, isteni Lárok, az érchegyü nyíltól,
 s áldozatom tele ól kincse, kövér koca lesz.
 Ünnepi köntösben követem, mirtusz köti lágyan
 kis kosaram, mirtusz lengi be homlokom is.
 Bennem kedvetek így teljék: a hadak vezetőitgyűrje le más a csaták hősi tusái között,
 és iddogálva mesélje vitézi regéit a harcos,
 s fesse le a tábort borral az asztalomon.
 Őrültség a halált harcokkal hívni-idézni!
 Úgyis jő: a sunyi talp konokul közeleg.
 Nincs odalent dús róna, se szőlőfürt, csak az ádáz
 Cerberus és ama rut Charon a styxi vizen:
 a halovány tömeg ott bolyong a zavaros habu tónál,
 hajzata megpörzsölt, arca kuszált, csupa seb.
 Ó, az a boldog, irigyelni méltó, kit gyerekek köztér el a lassu öregkor kicsi háza ölén!
 Békén ballag a birka nyomán, fia a barival jár –
 fürdőt is melegít este a hű feleség.
 Így öregedjem meg, fáradt fejem álljon ezüstben,
 szapora ajkaimon sorra peregjen a múlt.
 Béke mivelje a földet – aratni tulokra először
 hószinü Béke rakott görbe, nehézkes igát.
 Béke növelt venyigét s rejtette a fürt aromáját
 korsóban fiunak őrzeni atyja borát.
 Béke-időn kapa és ekevas tündöklik, a harcos
 rozsdált fegyvere mind sutba, sötétbe kerül.
 Erdőből hazahajt a pityókós gazda, az asszony
 és pulya-hadja nyüzsög a kocogó szekeren.
 Háboru is van: vénuszi harc! – Tincsét lenyiszáltáks rátörték a kaput – ezt panaszolja a lány.
 Kék-zöld foltos a gyönge kis arc – sír -, ámde a győztes,
 ő is sír, hogy ilyet tett hebehurgya keze.
 Ámor, a dévaj, szitkokat is súg éji viszály közt,
 s ott ül a két haragos közt sunyin és hanyagul.
 Vasszivü, kőszivü fickó, aki a lányt veri durván:
 a magas isteneket rántja-cibálja le az.
 Éppen elég, ha szelid tunicáját róla letéped,
 éppen elég, ha kezed szertezilálta haját,
 s éppen elég, ha zokog, - mert boldog ezerszer a férfi,
 akinek indulata könnyre fakasztja a lányt.
 Sánccölöpöt s pajzsot hordjon, kinek ökle goromba,
 s messze kerülje el a lágy Szerelem gyönyörét.
 Áldott Béke, jövel, jobbodban búzakalásszal,s tündöklő öledet lepje gyümölcs özöne.
 (Ford.: Kardos László)(Forrás: Aki legdrágább, aki legszebb... – Százhúsz vers a szerelemről – Válogatta és szerkesztette Illés Lajos 52-54. old. – Kossuth Könyvkiadó1982.)
 |